What we do

Julien at A Very Remote Period Indeed (which I am so glad to see has been revived after a hiatus!) has just offered up a scathing and brilliant response to some clod from Fox News who obviously hasn’t the least idea what university professors do and thinks that the reason postsecondary education is so expensive is that university administrators aren’t whipping faculty to work hard enough. Julien’s writing from the perspective of a field archaeologist, but as someone who got one (yes, one) week of actual vacation this summer, I have to add my “Right on, brother!” Also, most of us don’t actually get *paid* for the work we do in the summer (but if we didn’t do it, we wouldn’t be able to do the research needed for tenure and promotions). And we also serve on any number of committees (I’m on three this year, and I’m considered ‘protected’ from a heavier load, as a junior faculty), advise and mentor grad students, read scholarly literature (shocking, I know!), write scholarly literature (doubly shocking!), apply for grants, respond to emails (constantly), actually prepare and write our lectures/seminars, grade student work, etc., etc, etc. So, although I’m sure no one reading this blog thinks this, if there is anyone who thinks that professors are only working when we’re standing in front of an undergraduate classroom, uhh, I hate to bring it up, but your ignorance is showing.

And with that said, it’s time for me (at 9:45 on a Monday evening) to go work on the index for my book.

Ysteriousmay esselvay

Archaeologists working at Mount Zion in Israel have uncovered a stone vessel (dated between 37 BCE and 70 CE by archaeological association) bearing a cryptic script. The vessel, which is around 13 cm high, bears ten lines of writing scratched into the stone, but the inscription, which appears to be a mixture of Hebrew and Aramaic (we are not told on what grounds), but has not yet been deciphered.

Now that’s interesting. Let’s think about that for a minute. The article claims that “the cup’s script appears to be a secret code, written in a mixture of Hebrew and Aramaic, the two written languages used in Jerusalem at the time”. Both Hebrew and Aramaic are well-understood scripts that represent well-understood languages. So what on earth is going on here?

We don’t have a transcription at all, and I’ve been unable to find any further information yet, but what I suspect is going on is that some of the characters on the vessel are in Hebrew script, and others in Aramaic script, but that the translation of these doesn’t yet reveal a meaningful interpretation in either the Hebrew or Aramaic languages. It’s possible that the inscription records a third language (oh, let’s say … Phrygian, just to be obscure yet controversial), or that it is some sort of linguistic code (think ‘Pig Aramaic’, if you will) or even a substitution cipher. We just don’t know what the language is yet – and that’s really the most likely way we could get a text like this in two well-known scripts that we can’t read.

This is often a problem in media reporting in paleography and epigraphy – no distinction is made between the writing system (script) and the language of the inscription. The good news is that the research team is “sharing pictures of the cup with experts on the writing of the period. The researchers also plan to post detailed photos of the cup and its inscriptions online soon.” Now that’s going to make progress a lot faster.

No science like Snow’s science

I had the privilege this afternoon of attending a fascinating panel discussion run by several of my colleagues here at Wayne State entitled “The Two Cultures” by C.P. Snow — 50 Years Later sponsored by WSU’s Humanities Center and the Institute for Information Technology and Culture. Snow was a physicist, bureaucrat, and novelist whose Two Cultures lecture in 1959 postulated a grave gap in knowledge and interest between the sciences and the humanities. Specifically, he claimed that while the intellectual milieu of the time required all scientists to be at least somewhat familiar with some history and literature, humanists viewed scientific knowledge as the purview of scientists alone, something of which they could remain blissfully ignorant. This, Snow saw as a grave problem in a society whose technological complexity had grown to a point where policy-makers required scientific literacy to make informed decisions.

The debate today was lively and generally productive. For me, as a linguistic anthropologist who studies the history of mathematics, I was struck by the fact that all three of my disciplines are betwixt and between Snow’s two cultures (anthropology quite proudly so), and moreover, that the panelists today were two mathematicians, an anthropologist, a linguist, and a historian of science! My remarks below are based on an issue I raised at the end of the discussion, but which I feel deserves more of my attention now.

To the point: I do not believe there are any grounds at all to believe that there is such a thing as ‘science’ to be made clearly distinct from ‘the humanities’ – that at best these are used to designate semi-useful collocations of perspectives, and at worst, they are self-serving labels used to isolate oneself and to denigrate others. True, I have elsewhere here posted on linguistic anthropology as an integrated science, and I don’t retract anything I said there. Perhaps I would rephrase what I wrote to say that my belief is that too much linguistic anthropology self-identifies as purely or largely humanistic and thus defines itself out of some really interesting subject material, e.g. relating to the evolution of language.

Snow lived and worked at the height of modernism in the academy: for the social scientist, behaviorism, functionalism, and structuralism were all in full bloom. What he did not foresee, and could not possibly have foreseen, is the emergence of the ‘Science Wars’ or ‘Culture Wars’ in which two camps defined themselves in opposition to one another. Starting in the 1970s (or earlier or later, depending on who you ask), ‘science’ was severely criticized from various angles that we might generally label postmodern or poststructuralist. The response from ‘scientists’ (do people really call themselves ‘scientists’ unironically any more?) ranged from ignoring the new trend to bafflement to outright hostility. Certainly the response from the scientific community followed the initial criticisms of the humanists.

In fact, however, the label ‘war’ is quite inappropriate since very little of the academic discussion that we might now define under one of these terms actually involved academic debate between the two camps. Rather, the sides served as useful straw men to be marshalled in front of one’s fellow-travelers, serving as an emblem of clan identity (as a shibboleth). Moreover, drawing these boundaries allowed one to safely ignore that which lay beyond them as unnecessary, irrelevant, or just plain wrong. Just as we recognize that you can’t draw a line around ‘a culture’ without asking who is doing the defining and for what reason (and in whose interest), I believe that there is ultimately very little behind the distinction between Science and Humanities that cannot be explained in terms of a rather narrow set of interests, both internal and external.

In certain circles among Science, to deride social construction was to be seen as supporting empiricism against know-nothing relativism, and with it came suspicion of the totality of the humanities. They simply were not seen as relevant for anything most practitioners of “serious, empirical” disciplines would do. Conversely, Science was seen as the enemy by some humanists, or at least a subject about which they needed to know nothing in order to comment usefully. Few ethnographers, for instance, could admit publicly that they detested the people among whom they worked, but I would have no difficulty finding ethnographers and historians of science who have contempt for the people they study and the work they do. Still, many in the humanities, probably most, had nothing to do with these debates and continued to do sound empirical research using methodologies not so different from those of Snow’s day. And some disciplines, like anthropology and linguistics, have always been part of multiple traditions and have defied easy definition.

My question ultimately rests on how distinct the humanities and the sciences were as concepts, prior to World War II, and what explanation we might give if they have become increasingly distinct over time. I proposed, only half-jokingly, that to define the humanities as a bounded group of disciplines allows Science to define ‘those whom we do not have to fund’, and to define Science allows the humanities to define ‘the object of our newfound ire’. Snow shows that the labels were cognitively relevant to academics even in the late 50s remain so even in a vastly different social context and funding environment, and one in which both humanists and scientists are beholden to crass interests that emphasize applicability over insight and wealth over wisdom. But rather than suggesting that ‘sciences’ and ‘humanities’ are essential and timeless categories, I suggest that they remain useful to scholars because these definitions allow one to exclude huge swaths of knowledge from one’s purview. They tell us what we do not need to know to do our jobs, much to our ultimate loss.

For my own part, my research involves reading in fields such as semiotics, communication, epigraphy, history of science, historical sociology, anthropology, archaeology, linguistics, mathematics, evolutionary theory, developmental psychology, and cognitive neuroscience. No, really. I admit that I’m only reading from cognate fields to the extent necessary to my own work on number systems, but these are not just pastimes – they are necessary ancillary reading in order for me to have a fuller grasp of the subject I’m most closely engaged with. I can’t possibly imagine how I could neglect the detailed historical studies that form the core of my book, and at the same time I can’t imagine what my work would look like if that was all I did. But I don’t think that I have a particularly broad training or that I am a particularly energetic reader – far from it! I’ve simply defined my areas of specialty in a way other than the grand dichotomy between Science and Humanities.

For me, the critical study of race and gender are impossible without some familiarity with human physiology and the variation in bodies that is really real. Similarly, however, it is inane to study religion solely from a cognitive neuroscience perspective without understanding the moral and metaphysical models that are honestly perceived as valid by believers. My case is that the study of academic topics will frequently – though not inevitably – require one to be familiar with the methods, concepts, and practitioners of several disciplines across the socially-defined ‘spectrum’ of humanities and sciences. This will particularly be true for any topic that involves human beings.

I do not intend the foregoing to be read as a sort of facile constructivism of the “oh, nothing is real, let’s all fall into a nihilist heap and abandon any interest in objectivity” school of thought which has always been more real ideologically than in practice, in any case. If someone has a definition of science that excludes all of the disciplines of history or philosophy or linguistics, and really wants to insist that this is Science, eternal and unchanging, they’re welcome to it. For my part I’ve often found that when the stakes are highest, definitions are little more than post facto rationalizations of what one wants to believe one is doing, and what one believes one’s rivals by definition could not have done.

Levantine hieroglyphs in the Early Bronze Age

A 4cm fragment of a carved stone plaque (photo here) has been found in northern Israel at the site of Tel Bet Yerah, depicting an arm bearing a scepter and an early form of the Egyptian ankh symbol. It appears to date to the First Dynasty of Egypt (ca. 3000 BCE) – by some centuries, this is the earliest evidence of Egyptian writing outside of Egypt proper – although it isn’t a text that could be understood linguistically, and in fact is very small. The press release from Tel Aviv University isn’t clear how it was dated (whether contextually by association with other material, or paleographically/iconographically from the style of the inscription), but notes that it is “the first artifact of its type ever found in an archaeological context outside Egypt”, whatever ‘of its type’ means. Either way, this is strong evidence that Egyptian representational traditions were known in the Levant in the Early Bronze Age, 1500 years before the New Kingdom, when Egypt first exercised direct political authority in the region.

Ajami and Western numerals

Pardon me as I sort out my long list of posts that got shelved prematurely this summer during my fieldwork. There is a really neat little article entitled Lost Language in Bostonia, the Boston University alumni magazine. It’s a fascinating look at the research of Fallou Ngom, who specializes in Ajami writing. Ajami is the name given collectively to modified versions of the Arabic script used to write various West African (non-Arabic) languages. Once you set aside the ridiculous title of the article – Ajami is only ‘lost’ in the ethnocentric sense that most Western scholars don’t know about it and is most definitively not a language, but rather a set of writing systems, each used to write a specific language – it’s an interesting look at a neglected subject relating to an area that is often misperceived as illiterate and having made no contributions to intellectual life.

But what interested me most about the article were the two photos of Ajami manuscripts – one right at the top of the article, another around two-thirds of the way down. And while, yes, I may be the only person to find this really striking, but both of the pages are numbered using Western numerals (51 and 7, respectively). In virtually any handwritten and printed Arabic literature, the set of Arabic numerals ٠١٢٣٤٥٦٧٨٩ are used, not the Western numerals 0123456789. In fact, these numerals have been one of the most resistant to being replaced by Western numerals, even as other regions of the world, such as Japan and India, have partially or fully abandoned their traditional numbering systems. That these Ajami texts are paginated in Western numerals is thus notable, and raises the question of how widely this practice has spread. Is it just chance that these two texts selected happened to use Western numerals, or is this a systematic difference between Arabic and Ajami texts? And if it is a real difference, when and in what context(s) did it emerge? Sounds like a good project for a master’s thesis.