Macarthur news: Stephen Houston

I woke up this morning to some exciting news for those of us involved in writing and literacy studies in anthropology.  Stephen Houston, professor of anthropology at Brown University, has been awarded one of this year’s Macarthur fellowships.   The Macarthur is probably the most prestigious award any social scientist or humanist can receive, providing $500,000 in funding over five years with absolutely no strings attached.

Steve is one of the most fascinating scholars I know, and his work on Maya hieroglyphic writing and iconography exemplifies the social and integrative approach to linguistics, epigraphy, and archaeology that motivates me.  His paper, ‘The archaeology of communication technologies’ is in my opinion the most important and accessible existing statement of this perspective; I foist it on my students at every opportunity (Houston 2004).  In it, he makes the case that archaeological decipherment needs to focus both on extracting meaning from ancient texts and on situating those writings in their sociocultural and political context.    Two years ago he and a team of Mesoamericanists published the (undeciphered, and possibly undecipherable) ‘Cascajal block’ in Science, exposing the scientific community at large to an artifact which seems likely to be the oldest Mesoamerican writing yet known (Martinez et al. 2006).   Because he is an anthropological archaeologist, his perspective on epigraphy is both rigorously social-scientific and unapologetically comparative.

I ought to mention that Steve is my ‘uncle’ in scholarly genealogy; he and my doctoral supervisor, the late Bruce Trigger, both studied under Michael Coe at Yale.   He has been of tremendous help to me in thinking about my book, and his kind invitation to me to participate in the School of Advanced Research seminar ‘The shape of script’ last year (edited volume to be out soon, I hope!) led to one of the most productive weeks of scholarly exchange in my life to date.

This award is obviously important to Steve, who now has the pleasurable burden of figuring out how best to use his Macarthur, but it also has ramifications for the field of archaeological decipherment as a whole.  I’m really excited about the attention that this news will draw to our small corner of the world.

Edit to add: Well, it seems as if this post is coming up on all sorts of search keywords related to Stephen Houston, so, welcome to newcomers!  I should probably include a couple of informative links:

Stephen Houston’s research page including publication list

Brown anthropology department page

Works cited

Houston, Stephen D. 2004. The archaeology of communication technologies. Annual Review of Anthropology 33: 223-250.

Ma. del Carmen Rodríguez Martínez, Ponciano Ortíz Ceballos, Michael D. Coe, Richard A. Diehl, Stephen D. Houston, Karl A. Taube, and Alfredo Delgado Calderón. 2006. Oldest writing in the New World. Science 313(5793): 1610-1614.

The politics of pinyin

One of the understudied intersections of linguistics and material culture is what I would call ‘contemporary epigraphy’: the study of modern inscriptions, ranging from traditional subjects (monumental inscriptions) to things like public signs and graffiti.  In my work on numbers, I am constantly on the alert for unusual and interesting uses of number in public texts (see this, e.g.), and recently, I and a group of senior undergraduates at McGill undertook a quantitative, spatial, and linguistically-focused survey of stop signs in Montreal, which has become the ongoing Stop: Toutes Directions project.   This sort of work combines the rigor of linguistics and grammatology (the study of writing systems) with the social analysis of archaeology and urban geography and the textual focus of classical epigraphy and semiotics.

For this reason, I was very interested to see in the news that Taiwan is simplifying its romanization of Chinese writing and will be replacing a huge number of public signs.  Essentially, before now, there was no standard way to transliterate Chinese into a Roman script (not to mention the difficulties in transliterating Chinese into Chinese script).  The existence of multiple standards can lead to all sorts of confusion, because, as the article linked above points out, ‘Minquan Road’ and ‘Minchuan Road’ may in fact be the same road named using two different standards.   This Wikipedia article illustrates the enormous difficulties this might present.  The cost of changing signs that are not in the variant chosen as the new standard (hanyu pinyin) will be considerable.

The pinyin system that has been chosen by the Taiwanese government is probably the most common one used today, primarily due to its official acceptance in the People’s Republic of China (i.e. the mainland) since the 50s and internationally since the 70s.  The article presents the most recent Taiwanese reform as one aimed at international visitors / non-native Chinese speakers, and undoubtedly that is part of the answer.  But any change that brings Taiwan closer to China is not only a business decision but also a sociopolitical one.  The article notes, “Ma’s predecessor resisted the writing system to snub China, which claims sovereignty over the self-ruled island, critics say,” which is no doubt another part of the story.   This change in sign policy is part of ongoing tensions between pro-independence and pro-reintegration factions in Taiwan, and such, echoes the sorts of issues that I have witnessed firsthand in Montreal, where sign texts are important subjects of political and social discourse.

These questions, then, cannot be fully separated from issues of language ideology – how particular languages, dialects, and utterances are conceptualized and evaluated (positively or negatively) both by individuals and by institutions.  It will be very interesting to follow this story as the new changes come into effect.

Teaching linguistic anthropology as integrative science

Linguistic anthropology is often treated as a ‘kid brother’ subfield of cultural anthropology.  The working assumption is that if you are working on anthropological issues relating to language, you must be an ethnographer first and foremost.   Part of the reason why I have started this blog is that I just don’t buy into this view.  Anthropology in North America has been conceptualized as a four-field subject – biological, archaeological, cultural, and linguistic anthropology – and I’m a four-field guy through and through, so I don’t see linguistic anthropology as naturally or inherently linked to any of the other three fields.  If it were, we wouldn’t have four fields, and linguistic anthropology would be just another cultural subject, like economic anthropology or the anthropology of religion, tied to linguistics as the others are to economics or religious studies, but ethnographic nonetheless.  I call shenanigans on that, and am more than happy to use my archaeological and evolutionary training to set out a better path for linguistic anthropology (or ‘anthropological linguistics’, but that’s a post for another day).

This year I’m teaching a course entitled ‘Language and Culture’, which I conceptualize as a cross-cultural investigation of the cognitive and social aspects of language within an unapologetically four-field anthropology.   (It helps that, as a required course for all majors, the class has plenty of archaeologists and biological anthropologists.)  To make my point, I’ve started out with a set of aggressively evolutionary readings on language origins, challenging the students to deal with the paucity of archaeological and fossil evidence without dismissing it entirely, and to acknowledge the utility of comparative primatology and child development studies to fill in some of the gaps.  I adopt an unapologetically evolutionary approach to most of my teaching, which I no doubt picked up from my mentor, the late Bruce Trigger (himself an archaeologist and ethnohistorian), and my aim is to really get the class to think about what exactly language does for us (selectively speaking) that other forms of communication do not.

I begin with a high-theory article (D’Andrade 2002), an imperfect and speculative article that nonetheless forces the reader to acknowledge the interlinked nature of language and culture while addressing the very big question, “If language is so great, why don’t all sorts of species talk?”  But D’Andrade is a cognitive anthropologist, and we really need some data to address the where, when, and how questions.   Buckley and Steele’s (2002) evolutionary-ecological (yet fundamentally social) argument connects the dots using anatomical and archaeological data, but lack the direct behavioural foundation needed to test their hypotheses.   So I turn to our evolutionary cousins, the nonhuman primates, and the old master Robbins Burling presents a complex if ultimately unconvincing argument (Burling 1993) that human language is radically distinct from primate gestures and calls, and in fact originated as a non-communicative cognitive system for thought before any ape ever spoke a word.  We wrap up with perhaps the tightest and most curious account, Greg Urban’s (2002) account that links ape calls to human language through the intermediary of ‘metasignals’, signs that make reference to other signs.

There is a lot of other material I could have presented, and perhaps in future years if I am feeling like giving the students a greater mental workout, I may do so.  Certainly there is absolutely no agreement even among anthropologists as to the likely origins of language, and I’ve hardly addressed the massive literature in linguistics and evolutionary psychology.  But for now I am quite happy with the tone and scientific emphasis I have set for the course, and although I certainly won’t ignore the more humanistic side of the subfield in the weeks to come, I’m aiming for something really innovative here and won’t blindly follow anyone’s party line.

Works cited

Buckley, Carina and James Steele. 2002. Evolutionary ecology of spoken language: co-evolutionary hypotheses are testable. World Archaeology 34: 26-46.

Burling, Robbins. 1993. Primate calls, human language, and nonverbal communication. Current Anthropology 34(1): 25-53.

D’Andrade, Roy. 2002. Cultural Darwinism and language. American Anthropologist 104(1): 223-232.

Urban, Greg. 2002. Metasignalling and language origins. American Anthropologist 104(1): 233-246.

Review: A Very Remote Period Indeed

[Since one of the things that makes academic blogging so fascinating to me is the opportunity to be part of a network of interesting people working on interrelated subjects, from time to time I will post little reviews of blogs that I think might be of interest to my readership — SC]

A Very Remote Period Indeed is the brainchild of my friend Julien Riel-Salvatore, a Paleolithic archaeologist who is currently a postdoctoral fellow at our mutual alma mater, McGill University.   Julien is one of those sorts of people whose career path should make one envious or infuriated, by all rights.  I first met him in 1996 when he was a wide-eyed freshman in the undergraduate Prehistoric Archaeology course I was TAing, and by 2001, two years before I had published anything, he had a major article in Current Anthropology (Riel-Salvatore and Clark 2001).   Nothing like being lapped to instil a little humility in you.

But anyway, the fact is that Julien is one of the humblest, nicest, and funniest future academic superstars you will ever meet, and his blog reflects that fact.  His academic posts largely focus on Middle and Upper Paleolithic Europe, his area of specialty, on topics such as the relationship (or lack thereof) between Neandertals and anatomically modern humans, the nuances of Paleolithic lithic technology in Italy, or the recent controversies over the Liang Bua ‘hobbit’ hominin.  He’s quite hooked into the rather specialized network of paleoanthropologists and has an uncanny ability to extract useful information from media reports and preprints, and to present it in a fascinating way to an educated but nonspecialist audience.

But like all us McGillians, Julien has the soul of a theorist, and you will find some pretty significant insights at AVRPI about why Paleolithic archaeology is important, and how it relates to our knowledge of human behavior, and more generally the advantages and disadvantages of working in an area whose database is both vital for our understanding of human biology and culture and also depressingly sparse.   From my own perspective, his work leads me to think about the evidence for the evolution of mathematical capacities in relation to the early (and contradictory) evidence for Paleolithic symbolic behavior (d’Errico et al. 2003), a subject I and my students investigated last term in our bibliographic research project on Paleolithic notations.  Archaeological research is at times maddeningly detail-oriented, but it is only through those details, rather than the idle speculations of armchair philosophers (not to mention evolutionary psychologists) that big questions about the evolution of human language and cognition can be addressed.

Recent posts of interest:

Surveying Surveys

The unbearable lightness of the Paleolithic record

Mad Neanderthal disease

Archaeology and the public: a complicated relationship?

Neanderthals, now in color!

Works Cited

d’Errico, F., C. Henshilwood, G. Lawson, M. Vanhaeren, A.-M. Tillier, M. Soressi, F . Bresson, B. Maureille, A. Nowell, J. Lakarra, L. Backwell, and M. Julien. 2003. Archaeological evidence for the emergence of language, symbolism, and music: an alternative multidisciplinary perspective. Journal of World Prehistory 17:1–70.

Riel-Salvatore, Julien and Geoffrey A. Clark. 2001. Grave markers: Middle and early Upper Paleolithic burials and the use of chronotypology in contemporary Paleolithic research. Current Anthropology 42(4): 449-479.

Phaistos phakery redux

(Originally published at The Growlery, 2008/08/21)

Prior to writing my previous post about Jerome Eisenberg’s conclusion that the Phaistos Disk is a recent forgery perpetrated by its excavator, Luigi Pernier, I unfortunately did not have access to the original article in Minerva magazine in which Dr. Eisenberg announced his findings (Eisenberg, Jerome M., ‘The Phaistos Disk: one hundred year old hoax?’, Minerva, July/August 2008, 9-24). Happily, once he found my post, Dr. Eisenberg commented on it and later sent me an electronic copy for my consideration. I can now report that while I previously thought I knew a lot about the disk, I now have a much better knowledge of the disk and the nature of the hoax claim. Unfortunately, I remain unconvinced, even though I admit that I do want to believe the hoax claim, but I think that the evidence from the sign-forms just isn’t strong enough, that it relies on unproven visual similarities to too great a degree. Let me explain what I mean.

In the previous post, I focused on Eisenberg’s evidence from a) the uniqueness of the artifact’s manufacture, which is unlike the Linear A tablets; b) it uses ‘movable type’ of which no other example has ever been found; c) the idea that Luigi Pernier’s rivalry with Arthur Evans would lead him to do this. In dealing with the first two, I pointed out that comparisons with the Linear A tablets aren’t necessarily that useful if in fact the PD was part of a highly specialized text genre – i.e. it would be like using a monumental inscription to proclaim a handwritten note to be a forgery. Of course we don’t know that it’s part of such a genre, or indeed what genre it could have represented at all – hence the mystery.

The one thing I didn’t focus on is the sign-forms or graphemes on the Disk. In fact, Eisenberg spends a good deal of his paper looking at resemblances between Phaistos signs and signs on other inscriptions from the ancient world in order to assert that the latter formed the models on which Pernier based his forgery. In particular, he aims to show that there are similarities between the Phaistos graphemes and authentic artifacts made much later, but that were known to 19th century archaeologists / epigraphers and thus could have been known to Pernier.

This is an unusual line of argument; it is in fact a sort of cousin to the standard techniques by which experts on scripts postulate cultural borrowings from one society to another. If we have a 10th century BC Phoenician inscription and a very early, 8th century BC Greek inscription that use many similar letter-forms, we make the reasonable inference (all right, it is more complex than this, but you get the idea) that the Phoenician script is ancestral to Greek. In particular this is the case because there is known cultural contact (e.g. trade) between the two societies, and more importantly, because there is not just a graphemic similarity but also a phonetic similarity – the signs don’t just look the same but they have the same / similar sound-values. What Eisenberg is doing, effectively, is turning these resemblances on their heads. If there are similarities between the PD signs and known inscriptions from elsewhere, then those inscriptions may have acted as a model for the forger. If the inscriptions are later in date than the PD, Eisenberg argues, it is far likelier that these artifacts served as a model for the disk’s forger than that the Disk script served as a model for the later artifacts. Similarly, if the PD shows influences from several different regional styles, this suggests that a forger just cobbled together signs from different inscriptions to make something really unique.

Now, the reason I’m unconvinced is that I just don’t think the similarities bear up, and that even where they do they don’t point unequivocally to a hoax. For instance, let’s have a look at Phaistos sign 03:

Now, this is seen by Eisenberg as being modelled after an 18th Dynasty Egyptian wall painting (16th century BC) in which the figure, a Cretan captive is facing the other direction, has extensive facial features, has hair (long, flowing hair), and has a torso with arms. The only major similarity is the two circles on the face. But this seems to go directly against the notion of the Disk as a hoax; the time is right, the captive is Cretan, so the most parsimonious explanation is that they are both genuine representations of some sort of facial decoration (indeed, as Eisenberg suggests, it may be a Cretan ‘double earring’). But, writing, “It was certainly derived from the wall painting”, Eisenberg proceeds to write as if it is now a given that Pernier did, in fact, use this as a model for sign 03 (Eisenberg 2008: 17).

When we get to one of the more unusual characteristics of the Disk – the presence of five hand-incised dots on each side of the disk, and ‘word-separating’ vertical lines – I’m in my element, because these, Eisenberg sees as being modelled after the Cretan five dots = the numeral 50 and vertical bar = the numeral 100. This is dangerous territory though – dots and lines are ubiquitous in scripts and numerical systems. And are we really to believe that Pernier needed a model to think of the idea of adding bars and dots to a forgery? These are stylistic elements found in virtually any script worldwide, and are not indicative of anything. One of the real problems with the study of writing systems is the assertion of cultural relationships based on passing visual similarities, and one of the things that we do not yet know how to do well is to know how similar two graphemes must be before a claim of diffusion can be sustained. This is the same sort of reasoning used to argue for a hoax in this case, and ultimately its inclusion greatly weakens Eisenberg’s argument, and made me look much more critically at the remainder of his claim.

But the heart of the issue is that Eisenberg is working at cross-purposes here. On the one hand, he wants us to believe that the Disk is so unique, so different from other inscriptions that it cannot possibly be genuine. On the other, he wants us to use evidence of similarities with known scripts as proof of ‘forger’s models’. While a hoax can, of course, be both unique and based on models, we’re left with the impression that virtually any similarity or difference can be evidence of forgery, and that just isn’t sound argumentation. So I’m not convinced. I do still think the idea is worthy of consideration, and I do think that it is worth trying a thermoluminescence test, not only because it can settle the hoax issue but also because it can resolve the question of the artifact’s age even if it turns out to be genuine. In this respect, I believe that Eisenberg and I are in full agreement.

In conclusion I want to thank Dr. Eisenberg for sending me this paper, and also for inviting me to the upcoming International Conference on the Phaistos Disk, which unfortunately I am unable to attend due to my new work commitments. It does highlight however the real value of blogging as a means of social interaction and information exchange.

But of course the real question remains unanswered: should it be disk or disc?